(بسم) Dengan nama (الله) Allah, (الرحمن) Maha Pemurah, (الرحيم) Maha Pengasih.
1-8
9-16
17-32
33-43
44-47
48-52
Terjemahan Per Kata
Root
|
English
|
Malay
| |
---|---|---|---|
بسم | In (the) name | Dengan nama | |
الله | (of) Allah | Allah | |
الرحمن | the Most Gracious | Maha Pemurah | |
الرحيم | the Most Merciful | Maha Pengasih | |
68:1 | |||
ن | Nun | Nun | |
والقلم | By the pen | Demi pena | |
وما | and what | dan apa | |
يسطرون | they write | mereka tulis | |
68:2 | |||
ما | Not | Bukanlah | |
انت | you (are) | engkau | |
بنعمة | by (the) Grace | dengan nikmat | |
ربك | (of) your Lord | Tuhanmu | |
بمجنون | a madman | seorang gila | |
68:3 | |||
وان | And indeed | Dan sesungguhnya | |
لك | for you | bagimu | |
لاجرا | surely (is) a reward | tetap beroleh pahala | |
غير | without | tidak | |
ممنون | end | putus-putus | |
68:4 | |||
وانك | And indeed, you | Dan sesungguhnya engkau | |
لعلى | surely (are) | mempunyai | |
خلق | (of) a moral character | budi pekerti | |
عظيم | great | sangat mulia | |
68:5 | |||
فستبصر | So you will see | Maka engkau akan melihat | |
ويبصرون | and they will see | dan mereka akan melihat | |
68:6 | |||
باييكم | Which of you | Siapa di antara kamu | |
المفتون | (is) the afflicted one | yang gila | |
68:7 | |||
ان | Indeed | Sesungguhnya | |
ربك | your Lord | Tuhanmu | |
هو | He | Dia | |
اعلم | (is) most knowing | lebih mengetahui | |
بمن | of (he) who | siapa yang | |
ضل | has strayed | telah sesat | |
عن | from | dari | |
سبيله | His way | jalan-Nya | |
وهو | and He | dan Dia | |
اعلم | (is) most knowing | lebih mengetahui | |
بالمهتدين | of the guided ones | yang diberi petunjuk | |
68:8 | |||
فلا | So (do) not | Maka jangan | |
تطع | obey | mematuhi | |
المكذبين | the deniers | yang mendustakan | |
68:9 | |||
ودوا | They wish | Mereka ingin | |
لو | that | supaya | |
تدهن | you should compromise | kamu bertolak ansur | |
فيدهنون | so they would compromise | supaya mereka turut bertolak ansur | |
68:10 | |||
ولا | And (do) not | Dan jangan | |
تطع | obey | menuruti | |
كل | every | semua | |
حلاف | habitual swearer | sering bersumpah | |
مهين | worthless | lagi hina | |
68:11 | |||
هماز | Defamer | Pencela | |
مشاء | going about | berjalan | |
بنميم | with malicious gossip | dengan fitnah | |
68:12 | |||
مناع | A preventer | Penghalang | |
للخير | of (the) good | kebaikan | |
معتد | transgressor | pelampau | |
اثيم | sinful | berdosa | |
68:13 | |||
عتل | Cruel | Zalim | |
بعد | after | sesudah | |
ذلك | (all) that | itu | |
زنيم | utterly useless | terkenal jahat | |
68:14 | |||
ان | Because | Kerana | |
كان | (he) is | dia | |
ذا | a possessor | memiliki | |
مال | (of) wealth | harta | |
وبنين | and children | dan anak-anak | |
68:15 | |||
اذا | When | Apabila | |
تتلى | are recited | dibacakan | |
عليه | to him | kepadanya | |
ءايتنا | Our verses | ayat-ayat Kami | |
قال | he says | dia berkata | |
اسطير | "Stories | dongeng-dongeng | |
الاولين | (of) the former (people)." | orang terdahulu | |
68:16 | |||
سنسمه | We will brand him | Kami akan menandakannya | |
على | on | atas | |
الخرطوم | the snout | belalainya | |
68:17 | |||
انا | Indeed, We | Sesungguhnya Kami | |
بلونهم | have tried them | telah menguji mereka | |
كما | as | sebagaimana | |
بلونا | We tried | Kami telah menguji | |
اصحب | (the) companions | pemilik-pemilik | |
الجنة | (of) the garden | syurga/kebun | |
اذ | when | ketika | |
اقسموا | they swore | mereka bersumpah | |
ليصرمنها | to pluck its fruit | untuk memetik buahnya | |
مصبحين | (in the) morning | (di waktu) pagi | |
68:18 | |||
ولا | and not | dan tanpa | |
يستثنون | making exception | membuat penyisihan | |
68:19 | |||
فطاف | So there came | Maka meliputi | |
عليها | upon it | atasnya (kebun) | |
طائف | a visitation | kepungan (malapetaka) | |
من | from | oleh | |
ربك | your Lord | Tuhanmu | |
وهم | while they | ketika mereka | |
نائمون | were asleep | sedang tidur | |
68:20 | |||
فاصبحت | So it became | Maka jadilah ia | |
كالصريم | as if reaped | seperti telah di petik | |
68:21 | |||
فتنادوا | And they called one another | Maka mereka panggil memanggil | |
مصبحين | (at) morning | (di waktu) pagi | |
68:22 | |||
ان | That | Sesungguhnya | |
اغدوا | "Go early | Berangkatlah awal | |
على | to | ke | |
حرثكم | your crop | kebunmu | |
ان | if | jika | |
كنتم | you would | kamu hendak | |
صرمين | pluck (the) fruit." | memetik buahnya | |
68:23 | |||
فانطلقوا | So they went | Maka mereka berangkat | |
وهم | while they | sedang mereka | |
يتخفتون | lowered (their) voices | berbisik | |
68:24 | |||
ان | That | Bahawa | |
لا | "Not | Jangan | |
يدخلنها | will enter it | sekali-kali mendatangi | |
اليوم | today | hari ini | |
عليكم | upon you | kepadamu | |
مسكين | any poor person." | mana-mana orang miskin | |
68:25 | |||
وغدوا | And they went early | Dan mereka berangkat awal | |
على | with | dengan | |
حرد | determination | azam | |
قدرين | able | menyempurnakannya | |
68:26 | |||
فلما | But when | Maka tatkala | |
راوها | they saw it | mereka melihatnya | |
قالوا | they said | mereka berkata | |
انا | "Indeed, we | Sesungguhnya Kami | |
لضالون | (are) surely lost | benar-benar sesat (kehilangan) | |
68:27 | |||
بل | Nay! | Bahkan | |
نحن | We | kami | |
محرومون | (are) deprived." | dinafikan (dari hasil) | |
68:28 | |||
قال | Said | Berkata | |
اوسطهم | (the) most moderate of them | paling baik antara mereka | |
الم | "Did not | Bukankah | |
اقل | I tell | aku katakan | |
لكم | you | kepada kamu | |
لولا | 'Why not | Mengapa tidak | |
تسبحون | you glorify (Allah)?'" | kamu bertasbih | |
68:29 | |||
قالوا | They said | Mereka berkata | |
سبحن | "Glory be | Maha Suci | |
ربنا | (to) our Lord! | Tuhan Kami | |
انا | Indeed, we | Sesungguhnya Kami | |
كنا | [we] were | adalah | |
ظلمين | wrongdoers." | orang-orang yang zalim | |
68:30 | |||
فاقبل | Then approached | Kemudian mendekati | |
بعضهم | some of them | sebahagian lainnya | |
على | to | ke atas | |
بعض | others | sebahagiannya | |
يتلومون | blaming each other. | saling menyalahi | |
68:31 | |||
قالوا | They said, | Mereka berkata | |
يويلنا | "O woe to us! | Aduhai! Celakanya kita | |
انا | Indeed, we | Sesungguhnya kita | |
كنا | [we] were | adalah | |
طغين | transgressors. | pelampau | |
68:32 | |||
عسى | Perhaps | Mudah-mudahan | |
ربنا | our Lord | Tuhan kita | |
ان | [that] | akan | |
يبدلنا | will substitute for us | menggantikan kita | |
خيرا | a better | lebih baik | |
منها | than it. | daripadanya | |
انا | Indeed, we | Sesungguhnya kami | |
الى | to | kepada | |
ربنا | our Lord | Tuhan kami | |
رغبون | turn devoutly." | berpaling taat | |
68:33 | |||
كذلك | Such | Sedemikianlah | |
العذاب | (is) the punishment. | azab | |
ولعذاب | And surely the punishment | dan sungguh azab | |
الءاخرة | (of) the Hereafter | akhirat | |
اكبر | (is) greater, | lebih besar | |
لو | if | jika | |
كانوا | they | mereka | |
يعلمون | know. | mengetahui | |
68:34 | |||
ان | Indeed, | Sesungguhnya | |
للمتقين | for the righteous | bagi yang bertakwa | |
عند | with | di sisi | |
ربهم | their Lord | Tuhan mereka | |
جنت | (are) Gardens | syurga | |
النعيم | (of) Delight. | kenikmatan | |
68:35 | |||
افنجعل | Then will We treat | Maka patutkah Kami menjadikan | |
المسلمين | the Muslims | orang-orang Islam | |
كالمجرمين | like the criminals? | seperti orang-orang berdosa? | |
68:36 | |||
ما | What | Mengapa | |
لكم | (is) for you? | kamu (jadi sedemikian)? | |
كيف | How | Bagaimana | |
تحكمون | (do) you judge? | kamu memutuskan? | |
68:37 | |||
ام | Or | Atau | |
لكم | (is) for you | bagimu | |
كتب | a book | Kitab | |
فيه | wherein | di dalamnya | |
تدرسون | you learn? | kamu pelajari | |
68:38 | |||
ان | Indeed | Sesungguhnya | |
لكم | for you | bagimu | |
فيه | in it | di dalamnya | |
لما | what | untuk apa-apa | |
تخيرون | you choose? | kamu pilih? | |
68:39 | |||
ام | Or | Atau | |
لكم | for you | bagimu | |
ايمن | oaths | akuan-akuan | |
علينا | from us | dari Kami | |
بلغة | reaching | teguh | |
الى | to | sampai | |
يوم | (the) Day | Hari | |
القيمة | (of) the Resurrection | Kiamat | |
ان | indeed | sesungguhnya | |
لكم | for you | bagimu | |
لما | (is) what | terhadap apa | |
تحكمون | you judge? | kamu putuskan? | |
68:40 | |||
سلهم | Ask them | Tanya mereka | |
ايهم | which of them | Siapa di antara mereka | |
بذلك | for that | sedemikian itu | |
زعيم | (is) responsible | bertanggung jawab? | |
68:41 | |||
ام | Or | Atau | |
لهم | (are) for them | bagi mereka | |
شركاء | partners? | sekutu-sekutu | |
فلياتوا | Then let them bring | maka hendaklah mereka datangkan | |
بشركائهم | their partners | sekutu-sekutu mereka | |
ان | if | jika | |
كانوا | they are | mereka adalah | |
صدقين | truthful. | benar | |
68:42 | |||
يوم | (The) Day | Pada hari | |
يكشف | will be uncovered | akan disingkaplam | |
عن | from | dari | |
ساق | the shin | betis | |
ويدعون | and they will be called | dan mereka di seru | |
الى | to | untuk | |
السجود | prostrate | bersujud | |
فلا | but not | maka tidak | |
يستطيعون | they will be able, | mereka mampu | |
68:43 | |||
خشعة | Humbled | Tertunduk | |
ابصرهم | their eyes | pandangan mereka | |
ترهقهم | will cover them | menimpa mereka | |
ذلة | humiliation. | kehinaan | |
وقد | And indeed, | Dan sesungguhnya | |
كانوا | they were | adalah mereka | |
يدعون | called | di seru | |
الى | to | untuk | |
السجود | prostrate | bersujud | |
وهم | while they | sedang mereka | |
سلمون | (were) sound. | sejahtera | |
68:44 | |||
فذرنى | So leave Me | Maka biarkan Aku | |
ومن | and whoever | dan orang | |
يكذب | denies | ia mendustakan | |
بهذا | this | dengan ini | |
الحديث | Statement, | cerita/perkataan | |
سنستدرجهم | We will progressively lead them | kelak Kami menarik mereka berangsur-angsur | |
من | from | dari | |
حيث | where | sekira/secara | |
لا | not | tidak | |
يعلمون | they know. | mereka mengetahui | |
68:45 | |||
واملى | And I will give respite | dan Aku beri waktu/tangguh | |
لهم | to them. | kepada mereka | |
ان | Indeed, | sesungguhnya | |
كيدى | My plan | tipu daya-Ku/rencana-Ku | |
متين | (is) firm. | teguh | |
68:46 | |||
ام | Or | atau | |
تسلهم | you ask them | kamu meminta mereka | |
اجرا | a payment | upah | |
فهم | so they | lalu mereka | |
من | from | dari | |
مغرم | (the) debt | hutang | |
مثقلون | (are) burdened? | orang-orang yang dibebani | |
68:47 | |||
ام | Or | atau | |
عندهم | (is) with them | di sisi mereka | |
الغيب | the unseen | yang ghaib | |
فهم | so they | lalu mereka | |
يكتبون | write it? | mereka menulis | |
68:48 | |||
فاصبر | So be patient | maka bersabarlah | |
لحكم | for (the) decision | terhadap ketetapan | |
ربك | (of) your Lord | Tuhanmu | |
ولا | and (do) not | dan jangan | |
تكن | be | kamu jadi | |
كصاحب | like (the) companion | seperti teman/orang | |
الحوت | (of) the fish | ikan | |
اذ | when | ketika | |
نادى | he called out | ia menyeru/berdoa | |
وهو | while he | dan ia | |
مكظوم | (was) distressed. | amat marah | |
68:49 | |||
لولا | If not | kalau tidak | |
ان | that | kerana | |
تدركه | overtook him | mendapatkannya/ia | |
نعمة | a favor | nikmat | |
من | from | dari | |
ربه | his Lord | Tuhannya | |
لنبذ | surely he would have been thrown | tentu ia dicampakkan | |
بالعراء | onto (the) naked shore | tanah tandus/kosong | |
وهو | while he | dan ia | |
مذموم | (was) blamed. | tercela | |
68:50 | |||
فاجتبه | But chose him | lalu memilihnya | |
ربه | his Lord | Tuhannya | |
فجعله | and made him | maka Dia menjadikannya | |
من | of | dari/termasuk | |
الصلحين | the righteous. | orang-orang yang saleh | |
68:51 | |||
وان | And indeed | dan sesungguhnya | |
يكاد | would almost | hampir | |
الذين | those who | orang-orang yang | |
كفروا | disbelieve | kafir | |
ليزلقونك | surely make you slip | benar-benar akan menggelincirkan kamu | |
بابصرهم | with their look | dengan pandangan mereka | |
لما | when | tatkala | |
سمعوا | they hear | mereka mendengar | |
الذكر | the Message | peringatan/Al Quran | |
ويقولون | and they say | dan mereka berkata | |
انه | "Indeed, he | sesungguhnya | |
لمجنون | (is) surely mad." | benar-benar orang gila | |
68:52 | |||
وما | And not | dan tidaklah | |
هو | it (is) | ia | |
الا | but | kecuali | |
ذكر | a Reminder | peringatan/pelajaran | |
للعلمين | to the worlds. | bagi alam semesta |